ملفات خاصة

لخَّص الأستاذ موريس دي ولف آراء ابن رشد في كتابه عن تاريخ فلسفة القرون الوسطى٢ فقال: «كانت إسبانيا في القرن العاشر ملتقى أجناس كثيرة مختلفة أشد اختلاف؛ فكان اليهود والمسيحيون في دول المسلمين يعيشون جنبًا إلى جنب مع العرب … وساعد هذا على جعل إسبانيا مركزًا لحركة فلسفية قوية إلى القرن الثالث عشر...
ـ 1 ـ رفقا بالعصافير ـ تلهو فوق الغصن دون جواريب.! ـ 2 ـ زقزقات العصافير ـ أعشاب الحقل معلقة٬ في شعري.! ـ 3 ـ جوقة عصافير تأتي في وقت متأخر غروب الشمس.! ـ 4 ـ صوت لا يستقر كما الغسق نسيم بارد.! ـ 5 ـ العصفورة رأسها متوهج على غصن هش مثل يوم يتلاشى في الليل.! ـ 6 ـ العصفور ـ يفرك في عينيه حرقة...
ليس غريبا ان ينصب بعض القوم انفسهم أوصياء على الفكر يحسبون على الكتاب انفاسهم وخلجاتهم .. ويحاسبونهم على أقوالهم كانهم المنزهون ، ويفتون في امور كثيرة تتعلق بنوع الفكر والتوجه والاعتقاد والقراءة .. الامر هنا يتعلق بترجمة الادب والفكر والثقافة العبرية للعربية .. وهو امر عادي تقريبا ، ويتعلق بحرية...
[أستغرب كيف تترجم وتُنشر كتب كثيرة في مدح الفاشية، وتقرأ في كثير من البلدان العربية والإسلامية من دون رقيب أو حسيب، ويعتبر نموذج كتاب "كفاحي" لأدولف هتلر، على سبيل المثال لا الحصر، واحداً من هذه الكثرة، بينما في المقابل يتم منع ترجمة كتب أخرى أقل خطورة على الفكر وصناعة المخيال المعاصر للمواطن...
هل تقتصر صورة العربي في الأدب الصهيوني على تلك التي أبرزها غسان كنفاني في كتابه “في الأدب الصهيوني” (1966)؟ يخلص كنفاني، بعد قراءته الأدب الصهيوني، باللغة الإنجليزية طبعاً، إلى أن صورة العرب ظهرت في ذلك الأدب على النحو الآتي: “العرب خبراء في البناء فوق حضارات الأمم الأخرى” و”هم لم ينتجوا شيئاً...
هل رواية إلياس خوري «أولاد الغيتو: اسمي آدم» هي فسيفساء من نصوص الآخرين؟ لما تسلم محمود درويش جائزة من هولندا، وأجريت معه مقابلة سُئل فيها عن أشعاره، قال: إن أشعاري هي فسيفساء من نصوص الآخرين»، وأظن أن هذا الرأي ينطبق على أشعاره منذ «لماذا تركت الحصان وحيداً؟» (1995)، إلى حد ما. خوري هو توأم...
يهدي غسان كنفاني روايته "ما تبقى لكم" 1966 "إلى "خالد" ... "العائد الأول الذي ما يزال يسير". وحامد الشخصية الرئيسة في الرواية يغادر غزة ويقطع صحراء النقب ويلتقي بجندي إسرائيلي يقتله ولا ندري ماذا ألم به ولعله مثل خالد "العائد الأول الذي ما يزال يسير". في إحدى فقرات الرواية ذات الأصوات السردية...
صدر مؤخراً الجزء الثاني من رواية الكاتب اللبناني إلياس خوري «أولاد الغيتو 2: نجمة البحر» عن دار الآداب في بيروت، وصدر الجزء الأول وعنوانه «أولاد الغيتو: اسمي آدم» في 2016 واستقبل في فلسطين استقبالاً لافتاً. يحظى إلياس خوري بتلقٍ نقدي لافت؛ قراءة وكتابة ومناقشة، ويترجم إلى لغات أخرى ويحتفى...
في صيف العام 1992 ألقيت محاضرة في مقر اتحاد الكتاب في الرام عنوانها "الأديب الفلسطيني والأدب الصهيوني"، وبينت فيها مدى حضور نصوص من الأدب العبري في النص الأدبي الفلسطيني. وتوقفت أمام أسماء هي: إبراهيم طوقان وغسان كنفاني ومعين بسيسو ومحمود درويش وأفنان القاسم، وفيما بعد سأتوسع في الموضوع لأكتب عن...
ما الصورة التي تبرز للعرب في كتاب الأديب العبري (يورام كانيوك) "1948"؟ سارد الكتاب هو يورام كانيوك نفسه، وهو يفصح عن اسمه في مواطن عديدة، أول مرة ذكر السارد أن اسمه يورام، وفي المرة الثانية ذكر أن اسمه يورام ك، وفي صفحات متأخرة أورد اسمه كاملاً: يورام كانيوك، وكما ذكرت في مقالة الأسبوع...
يكتب آدم، وهو كما ذهبت، المؤلف الضمني لرواية «أولاد الغيتو» أنه قرر أن يكتب حكاية المكان الذي ولد فيه، وهو اللد، وحكايته هي حقيقية مائة بالمائة، وهي تستند إلى ما روته أمّه له، مراراً وتكراراً، لدرجة أنه، لكثرة رواية أمّه لتلك الحكايات التي حدثت عام ولادته ـ أي 1948 ـ أخذ يشعر بأنه لم يستمع إلى...
في صيف العام 1992 ألقيت محاضرة في مقر اتحاد الكتاب في الرام عنوانها "الأديب الفلسطيني والأدب الصهيوني"، وبينت فيها مدى حضور نصوص من الأدب العبري في النص الأدبي الفلسطيني. وتوقفت أمام أسماء هي: إبراهيم طوقان وغسان كنفاني ومعين بسيسو ومحمود درويش وأفنان القاسم، وفيما بعد سأتوسع في الموضوع لأكتب...
أعلى