116- معين بسيسو في ذكراه: في يوميات طوفان الأقصى
في طوفان الأقصى كان معين بسيسو يطل علي من خلال كتبه ومقالاته.
من خلال «دفاتر فلسطينية» و»يوميات غزة» و»شمشون ودليلة» وبعض قصائده.. ولأنني واحد ممن كتبوا يوميات الطوفان فلم تخل من نصوصه. هنا أربع يوميات في ذكراه:
1 - ترحيل غزة: فكرة قديمة - جديدة،...
لا شك أن الترجمة بين اللغات المختلقة - التي كانت على مر العصور والأزمان أهم وسيلة للمثاقفة بين الأمم والشعوب - أضحت تحظى بمكانة مرموقة وتضطلع بدور كبير في معرفة الآخر والانفتاح عليه؛ فليس من المعقول أن نبقى في منأى عن الآخرين و نحن نعيش في قرية صغيرة، بل يجب علينا أن نبادر إلى التواصل مع الأمم...
نظريات الترجمة
تعريف ومفهوم النظرية:
النظرية هي نوع من التفسير لشرح كيفية حدوث ظاهرة طبيعية، بشرط تحقق حدوث هذه الظاهرة وعدم وجود نزاع في حدوثها، فالنظرية تشرح آلية حدوث الظواهر، وتكون بشكل عام عرضة للصواب والخطأ،ويدعم النظرية ما تعكسه من التماسك المنطقي والرياضي والقابلية للتجربة، ويتزايد...
تمهيد:
لاحظ الجاحظ تعلق الإنسان بنقل الأخبار من الغائب إلى الشاهد، وحبُّهُ لتخليد آثاره على الأرض، وصعوبة أن يكتم ما يمور في نفسه (1). وتبيّن له أنه عن طريق تقييد المعارف؛ تتراكم التجارب الإنسانية على الأرض، ويحصل التطور، وتنفتح آفاق العلم. وظلت الكتابة هي آلية التواصل والتقارب بين الأمم...
قرأت بالرسالة مقال الأستاذ الفاضل الشيخ محمود أبي رية عن (عبقرية الإمام).
وإني شاكر له ثناؤه على الكتاب وحسن تلخيصه لفصوله وأغراضه، ومعقب على ملاحظته الأخيرة في اللغة حيث يقول:
(بقيت أشياء لابد من ذكرها والإبانة عنها حتى نبلغ من كلامنا ما نريد. ذلك أني عثرت وأنا أقرأ لبعض ألفاظ كنت أقف عندها...
يسوق دريدا في نصه "هل من داع للترجمة"، في لحظة حديثه عن تاريخ اللغة الفرنسية، كيف أن السوربون أصدرت مرسوما، في مطلع القرن السادس عشر (1525م) يقضي بمنع الترجمة الكلية أو الجزئية للكتاب المقدس. وقد انتشرت في هذه الأثناء أغنية شعبية في الأوساط البروتستانتية تقول: "هل من المقبول ألا يوافق الأمير/ أن...
لا يسع المتأمِّلَ في تاريخ الترجمة -بصفتها نشاطاً وحصيلة- إلا أن يستغرب من التاريخ الطويل الذي نسجته مع القهر، والتجاربِ المريرة التي عقدتها مع القمع. ولا غرابة في الأمر، فهي سليلة لعنةِ الشتات البابلي الناجم عن العقاب الإلهي، من منظور أسطوري.
ولم يُسْتَثْن رمزُ التراجمة الإلهُ هِرمس بن زيوس من...
عند الخوض في مسألة الكتابة يصعب عدم استحضار الناقد الفرنسي رولان بارت (1915-1980) وكتابه الرائد "درجة الصفر في الكتابة". ذلك الكتاب الذي طرح تصوُّراً جديداً للأخيرة؛ يراها تحقُّقاً نصِّيّاً في الفجوة الكامنة بين اللغة والأسلوب، وأنها حين وصْلِها بين المجتمع والإبداع، تَصِلُ بين الذكرى والحرية...
تبدو مصائر الترجمة في الثقافة العربية الإسلامية الكلاسيكية معاكسة لمصائرها في الثقافة العربية الحديثة/ لا في ساعة الممات فحسب، بل كذلك في ساعة الميلاد.
فعلى حين أن اعتبارات أيديولوجية خالصة ـ ومتضخمة أحياناً ـ كانت وراء مولد حركة الترجمة وتطورها في الثقافة العربية الحديثة والمعاصرة، فإن...
- توطئة:
إن كل تفكير في الترجمة هو تفكير إشكالي؛ لأن الترجمة فعل معرفي وفكري وثقافي ولساني مركب ومعقد. فضلا عن كونه فعلا مبنيا على استراتيجية محكمة، تتحكم فيها إواليات ومعايير، تساهم جميعها في تفعيل الترجمة وانتظام سيرورتها من لغة لأخرى. لهذا، فالتفكير في الترجمة هو تفكير في نسق معرفي وفكري...
بدأ اهتمامه بالرواية في الليلة التي قرأ فيها رواية "المسخ" لكافكا . يتذكر كيف عاد الى غرفته البائسة وبيده نسخة من تلك الرواية أعارها له صديق . كانت النسخة بترجمة اديب ارجنتيني لم يكن معروفا آنذاك اسمه خورخه لويس بورخس ، خلع قميصه وحذاءه واستلقى على السرير ، فتح الكتاب وبدأ بقراءة السطر الاول ...
تقديم
هناك إجماع حول أهمية الترجمة في حياة الشعوب والأمم، ودورها في التقريب بين الحضارات والثقافات وتفاهمها. لذلك نلاحظ تزايد الإهتمام بالترجمة، سواء من طرف أفراد ذاتيين أو مؤسسات رسمية. لكن عملية الترجمة تطرح إشكالات حقيقية حول دوافعها ومقتضياتها وغاياتها، الشيء الذي جعل منها قضية فلسفية...
10 - في عيادة الطبيب
ومن بدائع ما يروى عنه في هذا الباب، أعني باب الغفلة والنسيان ما حدث الرواة عنه حين رأى المرض يبرح بزوجته فتسأله في إلحاح أن يستدعي لها الطبيب. فلا يكاد يخرج من البيت حتى تسرع زوجته إلى منافذه فتطل عليه، مبشرة بشفائها مما ألم بها من ألم.
ويستولي على صاحبنا الذهول بعد قليل...
أظن أن كثيرا من الناس يقرءون الشعر يتساءلون ألا يوجد في الشعر شئ آخر غير الموسيقى والصور. ما هذا الجمال الذي نسعى وراءه؟ ما رسالة الشعراء للعالم؟ ما معنى القصيدة؟ وربما زاد بعضهم فقال: ماذا يعلمنا الشعر؟.
فإذا اصطلح الناس على أن الصور الشعرية يجب أن تدرس من أجل لذة الاستيعاب نكون قد وصلنا إلى...
الأدب والحرفة:
منذ احتاج الأديب إلى استكمال عدته من الدراسة والثقافة اضطر إلى استدبار وجوه المكاسب، ونحي عنه الصوارف، وراح يمتص رحيق الآداب ليخرجه للناس أدباً مصفى. واتخذ كثير من الأدباء بعض آدابهم بضاعة نافقة في سوق المدائح، فطافوا بها على القصور، وانتجعوا الغنى؛ وقد جعل ابن الرومي مكافأة...