ترجمات

كلما تساقطت الثلوج سارع الارمل إلى جمع قوالب ذات نتوءات وأشكال بدائية ثم يشرع في نحت تمثال على هيأة زوجته الراحلة يتفنن في تشذيب ملامح وجهها كما لو أن روح (فان غوغ )قد حلت داخل جسده المنذور للنسيان ينظر إليها نظرة الأرض إلى ساعي بريد المطر بعد جفوة عميقة وفي قلبه تشتعل جمرة النوستالجيا يصعد سلم...
من الذي شاهد الريح ؟ لم أكن أنا و لم تكن أنت و لكن عندما تتدلى أوراق الشجر مرتعشة , تكون الريح تعبر من خلالها . من الذي شاهد الريح ؟ لم تكن أنت و لم أكن أنا و لكن عندما تنحني ذرى الأشجار , تكون الريح و هي تمضي في طريقها . --------------- - ( كريستينا روسيتي ) ( 1830 - 1894 ) : شاعرة...
أيها الزمّار ويحك يا حزين ما حياة الناس حلمٌ سيزول! كلما يبدو لعينيك يقين لا إلى المقبرةِ الروحُ تؤول *** إنما دنياك حقٌ ويقين ما خُلِقنا كي نُحضَّر للحود فالذي سُوِّيَ من صلصال طينٍ تلك أجسادٌ إلى التُّربِ تعود *** أفئن سُطِّر مابعد الممات ومصائرنا شقاء أم سُعاد هيا نمضي كل يوم خطوات ولكي...
La vie est courte, mais les journées longues الحياة قصيرة، لكن الايام طويلة " دينيس ديدرو " الكاتب الذي يحاول راهناً تصوير الحياة اليومية، يجد نفسه في موقف محفوف بالمخاطر، عالقاً بين الواقع الذي يبحث فيه والتقيد بالمسافة التي تفرضها اللغة. ويشبه هذا المراقب جاسوساً ، يستعير موقفه - منسحباً ،...
كل ليلة أملأ بيتي بشواهد القبور اختلسها من مقبرة مجاورة.. لأبيعها إلى نحات مهووس ينحت تماثيل مدهشة لأموات شرفاء.. لاحقا أشتري بثمنها سجائر وخمورا جيدة.. أعتلي تلة صغيرة.. أشرب أنا وحصاني الذي مزقته الحروب والعاهات نتسلى بمشية العالم العرجاء.. وضباب الميتافيزق.. أخر الليل ننام مثل صديقين ابديين...
نفسي غير مطمئنة.. في أعقاب الليل تدق أبواب الجيران.. ثم تختفي.. نفسي تلعب بالكوابيس في حديقة رأسي.. نفسي مسلحة بآلة تصوير مدهشة تعرض أفلاما مزعجة جدا داخل صالون الجسد .. نفسي أمارة بالجنون.. داخلة في أدغال اللاجدوى.. مثل عنكبوت يائس.. نفسي لا تأخذها سنة ولا نوم.. لا ضفاف لنهرها الزمكاني. Mon...
الترجمة " الحد الأدنى الذي يمكن للمرء أن يطلبه من الفلسفة هو ترك الطب في سلام، وبهذا المعنى... ليس على الفلسفة أن تفرض على الطب ميتافيزيقيا ولا أخلاقًا". «يوجد اليوم اهتمام متجدد لا يمكن إنكاره بين الفلاسفة بالطب، وتتضاعف الكتب والمؤتمرات والمشاريع البحثية حول مسألة العلاقة بين الطب والفلسفة...
"بالنسبة للكثيرين، تثير فكرة "الحدود" تلقائيًا الفكرة السلبية لـ "الحد". قد تكون الحدود، بحكم تعريفها، ما يجب إلغاؤه. غالبًا ما ننسى تحديد أي الحدود المعنية: جغرافية أم سياسية أم ثقافية، إلخ؟ لكن هذا الإغفال ليس مشكلة إذا كان ينبغي، كما يعتقد البعض، إلغاء جميع الحدود. وراء هذا المبدأ السخي، يمكن...
يُعَدُّ الدخول في الأدب تجربةَ السلب ، بالنسبة للمنظّر موريس بلانشو ، وعبور عتبة يواجه بعدها الكاتب الصمت والمجهول. وهكذا يكون الأدب مكان قمع للذات والمعنى ، ويضع أولئك الذين يفرض نفسه عليهم إزاء ضرورة مطلقة: أنا أو كيف أتخلص منها. لأن كتابة الأنا لا تنتمي إلى منطقة الأدب كما يتصورها بلانشو...
أرى التوكتوك (حمد) ذو العيون القروية٬ أول مرة. حمد ـ توكتوك٬ حمد في الخامسة عشر نجمة أمام سلم الطين لبيته خيط السمك يرتق النهر. ينتظر اللوزة (توكتوكته) من القرية لتشفعه النظره وكأنها شهيق أخر. يذهب إلى الميدان بعد جري٬ منبسط٬ وبشوق إلى ذلك منذ أن كتب رسالته الأولى إلى لوزة/"توكتوكته" لكثرة ما...
"ساهمت شيلا بن حبيب ودانييلي أرشيبوجي في إحياء الروح الكونية في السنوات الأخيرة. شيلا بن حبيب أستاذة العلوم السياسية والفلسفة بجامعة ييل. مؤلفاته الأخيرة - حقوق الآخرين. الأجانب والمقيمون والمواطنون (مطبعة جامعة كامبريدج، 2004) وحركة كوسموبوليتية أخرى (مطبعة جامعة أكسفورد، 2006) - يقدمون الحجج...
اتساقط الى اشلاء .. احسُ بالإرهاق من حملِ خطط افتراضية للمستقبل لست قوياً بما يكفي لأعيش وحيدا .. في عزلة لكني سأحاول فعقلي يتحرك باستمرار لا يمكنني التحكم باندفاعي واحسب ما افعلهُ خطأ جسيما اتخيل حينها ان العالم مضطرب من حولي فيبدو لي ان كل شيء يتلاشى لن اكون سعيدا ففي قلبي نوايا علني اجد...
من بين روايات جان إيشينوز: عام واحد Un an " 1 " ، التي نُشرت عام 1997، غالباً ما تُعتبر منفصلة بعض الشيء. إنها رواية قصيرة( 110 ص، توضيح من المترجم ) غريبة تحكي قصة عام واحد في حياة شابة باريسية اسمها فيكتوار. ذات صباح في شهر شباط ، وجدت فيكتوار رفيقها فيليكس ميتًا بجانبها. إنها لا تستوعب ما...
تـكلمْ.. انا محتاجٌ لأن اسمع صوتك لـستُ بخير لطالما تظاهرتُ باني كذلك لكن كسراً فـيَّ لا يمكن اصلاحه احتاج لان اسمعك تقول ان كل شيء على ما يرام واني سأتعافى اهمسْ بكلماتك .. سأكون حتما بأفضل حال وربما احيا مجدداً ولاني .. لسـتُ قادرا على جعل قلبي يغني او جـعل اوصالي تخـتالُ مزهوة فأحاديثك تكفيني...
كنت تجيئني كالنبيذ الأحمر و الشهد لتشعرني بحرقة في فمي بشدة حلاوتك أما ألآن فإنك تأتيني زلقا شهيا كفطور الصباح فاتذوقك على مضض لأنني أشعر بشبع تام . ----------------- نشرت الترجمة في مجلة ( الطليعة الأدبية ) العراقية , العددان ( 1 و 2 ) 1987 .
أعلى